I genitori di lui risposero: “Sappiamo che questo è nostro figlio e che è nato cieco; ma come ora ci veda non lo sappiamo, e chi gli abbia aperto gli occhi, noi non lo sappiamo.
How then doth he now see? 20 His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
Che ci veda chi ha più di 16 anni!
Let eveyone in Booklyn ove 16 look.
Hai ancora paura che qualcuno ci veda insieme?
Still afraid someone might see us together?
Andiamocene, prima che ci veda qualcuno.
We better go before somebody sees us.
Se una donna batte il marciapiede, non è detto che ci veda male.
If a woman's a prostitute, must she also have bad eyesight?
Non voglio che nessuno ci veda.
I wouldn't want anyone to see us.
Andiamo, dobbiamo uscire prima che Andy ci veda.
Come on, we need to get out of here before Andy sees us.
Piper, dobbiamo mostragliela prima che qualcuno ci veda.
Piper, we have to show him before someone sees.
Èsci, prima che qualcuno ci veda insieme.
Now get out, before they see us together.
E' imbarazzante che il tipo del deposito ci veda sempre entrare insieme, ma che non ci veda mai uscire.
It's embarrassing that the storage room guy sees us come in together... but he never sees us leave.
E' meglio che nessuno della scuola ci veda.
Nobody from school better see us.
Sarà meglio che entri prima che tua madre ci veda.
You'd better get inside before your mom sees us.
Dove non c'e' nessuna possibilita' che ci veda qualcuno che conosci.
Where There's No Chance Of Running Into Anybody You Know.
In quel caso la gente potrebbe pensare che ci veda qualcuna, e la cosa potrebbe davvero far allontanare le belle donne come te.
That way people might think I'm seeing somebody, and it might actually drive away beautiful women like you.
Non possiamo rischiare che il suo contatto ci veda.
Can't risk his contact seeing it.
I genitori di lui risposero: «Sappiamo che questo è nostro figlio e che è nato cieco; ma come ora ci veda non lo sappiamo, e chi gli abbia aperto gli occhi, noi non lo sappiamo.
Then how is it that he now sees?” 20. His parents responded to them and said: “We know that this is our son and that he was born blind.
Mio marito sara' di ritorno a momenti ed e' nel tuo interesse che non ci veda insieme.
My husband will be back any minute. It's in your best interest that he not see us together.
Proprio per questo mi chiedo cosa ci veda nel nostro amico Thomas.
Which prompts me to wonder what she sees in our friend Thomas.
Che cosa ci veda il Signore della Luce in me?
What does the Lord see in me?
Andiamo, prima che qualcuno ci veda.
Mary: Go, before anyone sees us.
Andiamo via, prima che qualcuno ci veda.
Let's move her before somebody sees us.
Io non so... cosa ci veda in te, e lo... dico senza intenzione di offenderti.
I don't know what she sees in you, and I say that with no intent to offend.
Spero che non ci veda nessuno.
I hope nobody we know sees us.
Dai le divise a noi... fai in modo che la gente ci veda...
You put these jackets on me and you, have the people see it.
Spero tu non ci veda nulla di razzista, ma ora che ci penso, lo era.
I'm really hoping none of that was racist, but now I'm thinking all of it was.
Non voglio che Tom ci veda insieme.
I don't want Tom catching us together.
Cerca di calmarti cazzo e aiutami a spostare questa... cosa prima che ci veda qualcuno.
Calm the fuck down and help me move this... thing before someone sees.
Abbiamo bisogno di armi e non possiamo permettere che nessuno ci veda prenderle.
We need weapons, and we can't let anyone see us get them.
Sara' meglio che non ci veda insieme.
It'd be better if we are not seen together.
21 ma come ora ci veda, o chi gli abbia aperto gli occhi, noi non lo sappiamo domandatelo a lui; egli è adulto, parlerà lui stesso di sé".
21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
Sara' meglio che vada, prima che qualcuno ci veda assieme e scoppi un nuovo scandalo.
Better get going before we're seen together and a scandal erupts.
Svrigati, prima che qualcuno ci veda.
Hurry up, before someone sees us.
Perche' nessuno ci veda mai perdere.
May you never be known as a loser.
Dobbiamo andarcene prima che qualcuno ci veda.
We gotta get out of here before someone sees us.
Gia', e spero proprio che non ci veda su questa Ford Pinto giallo-banana.
I sure hopes he doesn't see us in this brite yellow banana Pinto.
Non posso permettere che ci veda parlare.
I can't let her see me talking to you. Who?
Beh, speriamo che DiCaprio non ci veda su Entertainment Tonight.
Let's just hope Leo doesn't see this on "E. T." tonight.
Sebbene ci veda dell'ironia anche in questo.
Although even I can see the humour in that.
Non possiamo entrare li' senza che ci veda.
No way in without him seeing us coming.
Non capisco cosa ci veda mio fratello in te.
Honestly, I don't know what my brother sees in you.
Pensi che voglia che il mio capo ci veda?
You think I want my boss seeing us?
Non... E' solo che non voglio che Barney ci veda mentre lo facciamo.
I-I just don't want Barney to see us doing it.
E si vuole che Dio ci veda, per cui gli Dei hanno occhi molto grandi, grandi occhi sbarrati, a volte d'argento, così da guardarti.
And you want God to see you, and hence the gods have very large eyes, large unblinking eyes, sometimes made of silver, so they look at you.
come poi ora ci veda, non lo sappiamo, né sappiamo chi gli ha aperto gli occhi; chiedetelo a lui, ha l'età, parlerà lui di se stesso
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
2.1069440841675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?